Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
we-re-one.over-blog.com

Bernard de Montréal; Carlos Castaneda; Cours en Miracles; Eric Baret, Darpan... Auteurs divers...

Expressions et mots anglais en vrac (livre : Une année d’anglais aux toilettes).

Publié le 14 Décembre 2019 in Anglais Français

 

 

 

To turn a blind eye : Fermer les yeux sur quelque chose.

 

Call it a day ! : Arrêter de faire quelque chose en estimant que c’est terminé.

 

I didn’t mean it ! : Je ne voulais pas dire ça !

 

I didn’t do it on purpose : Je ne l’ai pas fait exprès.

 

To steer clear of: Éviter, rester à l’écart.

 

I’m not going to be the person I’m expect to be anymore : Je ne vais plus être la personne qu’on attend que je sois.

 

To put something on the back burner : Mettre quelque chose au second plan.

 

Thus : Par conséquent.

 

To bring up : Soulever.

 

A roadblock : un obstacle.

 

An ivory tower : une tour d’ivoire.

 

The sword of Damoclès : Une épée de Damoclès.

 

A sea lion : une otarie.

 

A jelly fish : une méduse.

 

A seagull : une mouette.

 

Bottom line : le point essentiel.

 

Womanliness : féminité.

 

You got me ! : Tu m’as eu !

 

Off the record : privé, confidentiel.

 

The ultimate night out : la soirée ultime.

 

Accross the board : une chose qui s’applique à tout le monde ou pour tout le monde.

 

Within : dans les limites de.

 

Floor sweeper : un balayeur.

 

To be a figment of somebody’s imagination : être un produit de l’imagination.

 

At the drop of a hat : Faire quelque chose immédiatement.

 

Give it all ! : donne tout !

 

It work ! : ça fonctionne !

 

The tip of the iceberg : La partie immergée de l’iceberg.

 

A dove : une colombe.

 

Quicksilver : mercure.

 

A breeze : une brise.

 

A bounty : une rançon.

 

Sit on the fence : ne pas prendre partie.

 

To yawn : bailler.

 

To get undressed : se déshabiller.

 

Pumpkin : citrouille.

 

There is a catch : il y a un truc.

 

Referee : arbitre.

 

Whistle : sifflet.

 

Foul : faute.

 

Out of my league : pas pour moi.

 

Winger : allié.

 

Drop shot : amorti.

 

To go the extra mile : en faire plus que ce qui est demandé.

 

I don’t give a shit : Je n’en ai rien à foutre.

 

It’s all Greek to me ! : Je n’ai rien compris à ce que tu demandes.

 

New is always better : Nouveau c’est toujours mieux.

 

Overtime : au fil du temps.

 

On the verge of : au bord de.

 

I gotta go : je dois y aller.

 

For the time being : pour le moment.

 

To solve : résoudre.

 

By virtue of : en raison de.

 

Muddy : boueux.

 

Mood : humeur.

 

To baffle : déconcerter.

 

Hunting : chasse.

 

To take into account : prendre en compte.

 

Solace : réconfort.

 

Sin : péché.

 

Iron : fer.

 

We gotta hurry : On doit se dépêcher.

 

Hold your horses ! : Sois patient !

 

From scratch ! : à partir de rien, à partir de zéro.

 

Beat around the bush : Éviter de parler de ce qui est important.

 

Off the top of my head : autant que je m’en souvienne.

 

Draconian mesures : des mesures draconiennes.

 

Get on with your story ! : Continue avec ton histoire !

 

Regardless of : sans se soucier de…

 

Under way : en route, en cours.

 

In no time (at all) : en un rien de temps.

 

Wisest : le plus sage.

 

To take steps : prendre des mesures.

 

To handle : faire face.

 

To fall short : échouer.

 

To sustain : soutenir.

 

Down the road : plus tard, à l’avenir.

 

and so forth : et ainsi de suite.

 

a clue : un indice.

 

To be barking up the wrong tree : adopter une mauvaise façon de réaliser les choses.

 

To hit the roof : péter les plombs.

 

To be nuts : être dingue.

 

Indeed : en effet.

 

All over again : Encore une fois.

 

Above all : avant tout, surtout.

 

To wreak havoc : causer des dégâts.

 

To keep something at bay : tenir quelqu’un à distance.

 

To go with the flow : faire comme tout le monde.

 

A pecking order : un ordre hiérarchique.

 

A silver lining : Un bon côté.

 

Turn into : transformer.

 

Run-of-the-mill : Ordinaire, banal.

 

Swan : cygne.

 

a thread : un fil.

 

Unplugged : débranché.

 

weird : étrange.

 

end up : finir par.

 

A level playing field : une situation équitable.

 

To be willing to : être prêt à.

 

In due course : en temps voulu, à un certain moment.

 

a ladybug : une coccinelle.

 

a moth : un papillon de nuit.

 

an earthworm : un ver de terre.

 

a grasshopper : une sauterelle.

 

a slug : une limace.

 

a centipede : un mille-pattes.

 

Mezmerise : hypnotiser.

 

Monkey business : magouilles.

 

a wasp : une guêpe.

 

a flea : une puce.

 

I give up ! : j’abandonne !

 

The will : la volonté.

 

Better go : on ferait mieux d’y aller.

 

Forget about it ! : Oublie ça !

 

obviously : de toute évidence.

 

To have the upper hand: Avoir l’avantage.

 

A back seat driver : Un donneur de conseils (qui n’est pas impliqué dans la situation).

 

the downside : l’inconvénient.

 

Vivant seul : Living on my own (Freddy mercury).

 

 

 

 

 

 

Source livre : Leduc.s Humour.

 

 

 

 

 

 

 

 

Commenter cet article